続・ブラジルのスーパーマーケットで出会ったものいろいろ。
ブラジル人の人たちの口癖のひとつ。
「シッキ ネ」
シッキは「かっこいい」とか
「いかす」「クール」って意味。
英語の「chic」(粋)からきてるのかな?
綴りもいっしょだしねえ。
そんでもって
後ろについてる「ネ」は、
英語の「isn't it?」みたいなもんで
「でしょう?」という意味。
遠州弁でいうところの
同意を求める「だら?」とか「ら?」に似ている。
「シッキ ネ」は
かっこいいじゃん。とか素敵ねえ。って意味になる。
ちょっと変わったデザインのTシャツを着ていると
「シッキ ネ」って言われる。
折り紙なんか折っちゃった日には
「シッキ ネ」の雨あられだ。
で、たぶんそれにひっかけたのだろう。
どうだろ。このネーミングは…。
(ジ・パラナのスーパーマーケットにて)
関連記事