続・ブラジルのスーパーマーケットで出会ったものいろいろ。

としみん

2013年01月26日 21:41

ブラジル人の人たちの口癖のひとつ。

「シッキ ネ」

シッキは「かっこいい」とか
「いかす」「クール」って意味。
英語の「chic」(粋)からきてるのかな?
綴りもいっしょだしねえ。

そんでもって
後ろについてる「ネ」は、
英語の「isn't it?」みたいなもんで
「でしょう?」という意味。

遠州弁でいうところの
同意を求める「だら?」とか「ら?」に似ている。

「シッキ ネ」は
かっこいいじゃん。とか素敵ねえ。って意味になる。

ちょっと変わったデザインのTシャツを着ていると
「シッキ ネ」って言われる。
折り紙なんか折っちゃった日には
「シッキ ネ」の雨あられだ。

で、たぶんそれにひっかけたのだろう。



どうだろ。このネーミングは…。

(ジ・パラナのスーパーマーケットにて)

関連記事