選挙のおはなし。

選挙のおはなし。

Agora estou feliz, acabaram as eleições. Então menos poluição sonora e visual ( coitado dos pobres garis q não vão ganhar 1 centavo a mais pela falta de consciência da população).
Acho que deveriam criar uma lei aonde os candidatos deveriam limpar suas sujeiras pq na hr d fazer os panfleto é a todo o vapor e na hr de limpar sobra para os garis.

リオブランコに住む知り合いのFACEBOOKへの書き込み。
日本語に直すとこうなるよ。
『やっと選挙が終わって落ち着くよ。
目障りな選挙活動のチラシや宣伝カーの喧騒もなくなるし。
(かわいそうに…。清掃業者たちは、チラシを片付ける作業が増えても
1センターボももらえやしない)
選挙の後、候補者たちが、自分たちでチラシをばら撒いて
汚した街を自らきれいにする!という法律を
作るべきだよねえ。
選挙前に自分の選挙用パンフレットを作る時は全力でやるくせにさ、
選挙が終わったらそれを片付けるのは清掃業者に押し付けるんだもんなあ。』

ブラジルでは選挙の後、チラシで街中がごみだらけになるんだわ。
この友人はそれを嘆いているというわけ。
ちなみに選挙権は16歳以上で、そのうち義務があるのは18歳から69歳まで。
でも101歳のお年寄りが頑張って投票に行く場面がTVで報じられたりもする。
もし投票しなかった場合は、パスポート取得、運転免許証取得、
大学受験資格を失う場合もあるんだと。
(裁判所にいって、言い訳したら大丈夫って説もある…)
日本といっしょで立候補者は簡単な名前に変えることができる。
鶴田俊美じゃ難しいから「つる田としみ」にするとかね。
それだけでなくニックネームを使うこともできるのだ。 
「ジャンボつる田」で立候補も可能ということだな。

今回の選挙では現ブラジル大統領と同じ「ジルマ」候補が143人、
現米大統領と同じ「オバマ」候補が16人いたそうだ。
その他「バットマン」、「コレステロール」って名前のものもいるらしい。
ぼくが見た中では、「ピメンタ」さんや「ドイド」さんが強烈だったかな。
ピメンタは唐辛子、ドイドは狂人って意味。

ツルタ唐辛子とか…。
変でしょ?(ぴりっと辛口で言いたい事を言うって意味らしいけど)



同じカテゴリー(としみんの日記)の記事
Blog引っ越しー。
Blog引っ越しー。(2014-03-21 13:43)

さうーじ!
さうーじ!(2014-03-19 06:11)

ヴィクターと呑む。
ヴィクターと呑む。(2014-03-19 05:43)

この記事へのコメント
「ジャンボつる田!」トシミンらしい立候補ネームですね!

トシミンの大好きなプロレスはブラジルでは盛んですか?
メキシコでは相変わらず盛んみたいですね。
Posted by チロル at 2012年10月09日 16:55
>チロルさん
メッセージありがとうございます!
猪木さんを育てたブラジルですが、
プロレス人気はないですねー。
UFCという総合格闘技がやたら人気ありますー。
Posted by としみんとしみん at 2012年10月14日 22:47
上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。

写真一覧をみる

削除
選挙のおはなし。
    コメント(2)